2012. június 3., vasárnap

Kedvenc mondat 18. William Wharton - Büszkeség

William Wharton furcsa kívülállója és egyben az egyik legmarkánsabb képviselője az amerikai irodalomnak. Egy barátom szerint szülőhazájában kevesen ismerik (gondolom, túlságosan is európainak számít), a regényei nem találhatóak meg az ottani könyvesboltokban. 



Albert Du Aime néven látta meg a napvilágot, megjárta a 2. világháborút (Éjfélre kitisztul, Srapnel), ezt követően pszichológiát és művészettörténetet tanult, majd Európában telepedett le a családjával. 

Elsősorban festőnek tartja magát, ám szerencsére jó pár könyvet is írt. Érdekes módon utolsó könyvei csak Lengyelországban jelentek meg, ám a Cartaphilus jóvoltából az életmű-sorozat részeként remélhetőleg ezek is olvashatóak lesznek itthon.

Az Éjfélre kitisztul és a Madárka voltak azok a regényei, melyek miatt elköteleztem magam Wharton mellett.
Különleges élményt nyújtanak a könyvei, humanizmusa és egyszerűsége mindig lenyűgöznek.

A Büszkeség a nagy gazdasági válság idején játszódik. Két szálon fut a cselekmény, egyrészt a kisiskolás Dickie Kettleson szemszögéből látjuk a válság-, és családja éveit, másrészt a svéd bevándorló szülők sarja, a furcsa ám zseniális Cap Sture Modig életén keresztül. A két történetet Cap nem mindennapi barátja és falkatársa, Tuffy (a hímoroszlán) kapcsolják össze.

Pár kedvenc mondat a regényből:



"Laurel szalad, anya pedig úgy jön, ahogy szokott, mintha még mindig középiskolás lány volna, és nem egy anyuka. Senki másnak az anyukája nem jár így."





"Még mindig megvan benne az irracionális félelem a kétértelmű, kiszámíthatatlan dolgoktól, mint a művészet, a zene, a betegség és különösen a nők."
 "Egy családos embernek a biztonságra is gondolnia kell. De ahhoz, hogy ezt a biztonságot megteremtsük, fel kell adni valamennyit a szabadságunkból is."

"A lényeg az, hogy ne a rácsokat nézd, hanem nézz keresztül rajtuk! Mert, ha csak a rácsokat látod, soha nem jutsz semmire, és egy szemernyi örömöt sem találsz majd az életben."



William Wharton - Büszkeség (Pride, 2009, Cartaphilus Könyvkiadó, fordította Illés Róbert).

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése